Zuzana (neregistrovaný) 23.01.2018, 04:29:27Tahiti napsala, že jí vadí anglické články, které sem posílá paní Z. ;) To vidím jako (dejme tomu ;) protest proti zveřejňování anglických textů. Upozornila jsem tedy, že se jedná pouze o úryvek anglického textu a ty sem
posílám velmi zřídka. Nic nestravitelného v těch pár anglických řádcích mezi českými komentáři nevidím. Nebylo to taky vůbec míněno jako provokace. A mimochodem, Tahiti anglicky rozumí. A že je vtipná ví každý, to nemusím zdůrazňovat. "Anglicky koitek." ;)
Doložila jsem krátkým textem svůj názor, že zmínění herci jsou svým sukničkářstvím proslavení. A dříve na to byli jako 'správní muži' hrdí , tj. dokud nepřišla horká vlna "Me too", která jim trochu to sukničkářství na čásek
zkomplikovala.;)
Nemyslím si ani chvilku:(, že se k lidem chovám nadutě nebo přezíravě. I za svoje překlepy se často omlouvám. Nikdy jsem si taky nemyslela, že Češi jsou negramotní, naopak si myslím o
Češích, že jsou gramotnější, než je např. zdejší průměr. Dnes to komplikuje textovani a automatické opravy gramatiky. Lidi leniví..
V České Republice, což je taky český. web, se vyjadruju česky. Příbuzní, přátelé a dokonce i úřady jsou s mojí češtinou spokojeni..Jo.
Diakritika mi zničila můj nejlepší 'computer' a proto ji nepoužívám. Mohu použít český ohákovaci systém, pokud je čas. Ten mi sice text ohákuje, ale nedokonale, takže vezme I tak dost času ručně některá slova háčkovat a čárkovat. Tento
text ale ohákuju pro ty, kteří nejsou schopni bez diakritiky číst. Dřív bylo u domácích Čechů psaní bez diakritiky úplně běžné. Lidi jako Lucifer komunikovali s vědeckým světem v angličtině a nechtěli neustále přepínat. Pro
mě a pro spoustu lidí, které znám, je čtení textu bez diakritiky stejné, jako s diakritikou, nevidíme rozdil, dokážeme si háčky domyslet automaticky.
Negativní poznámky k mým článkům měla Axina vždycky, lze to v historii blogu ověřit, a že lhala, je taky evidentní. :) Napsala, že jsem posílala Luciferovy články bez diakritiky, což je lež.. Taky psala, že moje články jsou jen anglické překlady, což patrně v jejich očích žádnou duševní kapacitu nevyžaduje. ;) A kromě toho je to další lež, překlady jsou jen některé.
A je to všechno zbytečná prkotina a dohady o ničem? Je. Kam čert nemůže....;)
Axina, I love you, too.

Me too!