(Jedině když jdete k holiči, kymácíte se na kyvadle či nasloucháte ve vřelém objetí)
Lucifer
Leonard Cohen
Apartmá
Zamkli mě ve velmi drahém apartmá
starém elegantním setrvalém
Jenom moje vlasy se dokážou vysvobodit
jenže někdo v nich zapomněl svoje lupy
A já vám teď povím
všechno co je třeba vědět o optimismu
Každý den zkoumám svoje vlasy
v kapesním zrcátku
v hladině polévky
v brýlích jiných lidí
a hledám v nich
armádu alpinistů
indické kouzelníky
aviatiky v nich uvízlé
holubice a albatrosy
hmyzí sebevrahy
odporné sněhuláky
Pátrám ve svých vlasech
po artistech všeho druhu
Oddaně jako domovní výtah
si pročesávám vlasy jestli něco neobjevím
natahuju krk
nedovoleně se vykláním z okének lokomotiv
a klobouk nosím
jedině když jdu k holiči
Dokument
Prsty se mi chvěly
jako řasy napadené chtíčem
Právě jsem podepsal dokument
který nedovolí Trhu aby mě miloval
Přátelé z dětství se postavili do fronty
aby se se mnou rozloučili
Jejich gesto jsem si vyložil
jako požární cvičení
a protože odjakživa nenávidím
přetvářku
svůj podpis jsem navíc ještě podtrhl
Sbohem děvčata a chlapci
volám dnes už podstatně zralejším hlasem
Ve studeném zrcadle opia
jsem uviděl všechny naše životy
přesně zkoordinované
jako součástky hodinového stroje
a ten blyštivý žebřík na němž jsem se kymácel
nebyl ve skutečnosti nic jiného než kyvadlo
Proč je třeba plnit příkazy
Otec zatahuje záclony a pestrobarevné tapety ztmavnou. Prohlašuje, že špagety jsou vlastně háďata a lavice že je strmý útes.
„Tak proč to po mně chceš, tati, když to jsou opravdu háďata, když je to strmý útes?“
„Jen lez! Neboj se! Odvahu!“
„Ale já se nebál už včera venku. Tam venku jsem byl přece velmi statečný.“
„Kdepak! To nestálo za řeč. Tohle je teprve ta pravá zkouška, jak říkám, tady ve starém pokoji, kde je ta nebezpečná lavice.“
„Je to pravda!“ křičel jsem o dvacet let později, když jsem ho tahal z jeho špinavé postele. „Chudáčku táto – měls tenkrát pravdu.“
„Nech mě. Jsem jenom starej fotr.“
„Ne! Koukej zvednout bradu. Podívej to okno. Je vyrobený ze seker. A co ten šedý prášek v popelnicích? Popel z cigaret? Ani náhodou – vsadím se. Tenhle obývák je něco jako truhla plná relikvií.“
„Vážně se musím podívat?“
„To bych si vyprosil. Jednu mladou nohu, na kterou si už skoro nepamatuješ, máš zaklíněnou do čalounů pohovky a hnije ti tam jako kousek masa mezi zubama. Tenhle pokoj, to je něco jako truhla plná smradlavých páchnoucích relikvií!“
Ano, jistě – skrápěli jsme slzami turecký koberec, zaklesnuti do sebe ve velkolepém, horoucím rodinném objetí, a jak se před námi rozvíjel ten starý příběh, nacházeli jsme vzájemný smír.
Stává se to každému. Pro ty z nás, kdo mají oči, kdo ve svém srdci vědí, že strach je oboustranný, má v sobě takové krušné spříznění zvláštní krásu.
I stane se jednou, že otec zatáhne záclony a pestrobarevné tapety ztmavnou, tak začínal ten příběh. Naslouchali jsme mu ve vřelém objetí.
(Květiny pro Hitlera, Mladá fronta, Květy poezie – Svazek 235, Praha 2004; z anglického originálu Flowers for Hitler, McClelland and Stewart, Toronto 1964, přeložil Miroslav Jindra)
02.06.2016, 00:00:00 Publikoval Luciferkomentářů: 22