Chi mai

rubrika: Vinárna U Čerta


V tento podmračený páteční srpnový večer přicházím do čertí vinárny s poklidnou skladbou od Ennio Morricone. Název znamená v italštině něco jako „kdokoliv“. Pokud je za tím otazník, pak to znamená „kdopak?“. Takže, když se mě zeptáte: „Kdopak s tebou dneska byl?“, odpovím: „Kdokoliv“.

 

Lucifer


Na této skladbě, alespoň ve stavu, v jakém jsem ji vylovil z YouTube, je zajímavé ještě to, že končí dlouhým tichem. Takže, když se mě zeptáte: „Kdopak s tebou dneska byl?“ a já odpovím: „Kdokoliv“, nezbyde vám nic jiného, než být po této odpovědi pěkně dlouho zticha.devil

 


komentářů: 53         



Komentáře (53)


Vložení nového příspěvku
Jméno
E-mail  (není povinné)
Název  (není povinné)
Příspěvek 
PlačícíÚžasnýKřičícíMrkajícíNerozhodnýS vyplazeným jazykemPřekvapenýUsmívající seMlčícíJe na prachySmějící seLíbajícíNevinnýZamračenýŠlápnul vedleRozpačitýOspalýAhojZamilovaný
Kontrolní kód_   

« strana 2 »

Axina
38
Axina * 12.08.2013, 21:48:54
informace, já se domnívám, že Ennio Morricone napsal HUDBU k filmu Profesionál, ne píseň pro Milvu. Údajně napsal hudbu pro více než 500 filmů a TV seriálů a také asi pro 30 westernů. Mimochodem: Můžete nějak doložit, třeba pomocí informací na netu, že jeho záměrem bylo napsat PÍSEŇ pro Milvu?
To, že byla jeho hudba posléze otextována mi nepřijde hodno té pozornosti, kterou tomuto faktu věnujete. Světově známý není ani autor textu písně pro Milvu, ani mladá básnířka G. Cancemi. Nezlobte se na mne, ale mne v podobných případech texty písní nezajímají. Spíše ruší. Zde uvedená ukázka rovněž není vokální. Krásná, originální, podmanivá apod. je instrumentální hudba Ennia Morriconeho. A protože nemá slova, může si vnímavý posluchač představovat, co vyjadřuje. Každý něco jiného.
Víc už k tématu skutečně nemám co říci. Raději si instrumentální skladbu Chi Mai ještě jednou pustím...

Axina
37
Axina 12.08.2013, 21:46:01
informace, já se domnívám, že Ennio Morricone napsal HUDBU k filmu Profesionál, ne píseň pro Milvu. Údajně napsal hudbu pro více než 500 filmů a TV seriálů a také asi pro 30 westernů. Mimochodem: Můžete nějak doložit, třeba pomocí informací na netu, že jeho záměrem bylo napsat PÍSEŇ pro Milvu?
To, že byla jeho hudba posléze otextována mi nepřijde hodné té, pozornosti, kterou tomuto faktu věnujete. Světově známý není ani autor textu písně pro Milvu, ani mladá básnířka G. Cancemi. Nezlobte se na mne, ale mne v tomto případě texty písní nezajímají. Zde uvedená ukázka rovněž není vokální. Krásná, originální, podmanivá apod. je instrumentální hudba Ennia Morriconeho. A protože nemá slova, může si vnímavý posluchač představovat, co vyjadřuje. Každý něco jiného.
Víc už k tématu skutečně nemám co říci. Raději si instrumentální skladbu Chi Mai ještě jednou pustím...

Lucifer
36
Lucifer * 12.08.2013, 19:37:47
Adieux nebrat, slíbila jste, že mi ještě zamotáte šišku. Nevinný

35
informace (neregistrovaný) 12.08.2013, 19:33:21
Axino, nejsem hudebník a tak po této stránce ke skladbě nemám moc co říct. Chi mai je ale píseň a tak text je její součástí.
Jenže při hledání jsem přišla na to, že autorka textu, který se nachází pod videem, a to na vícero webových stránkách (jednu tu uvedl Lucifer), Giusy
Cancemi, se narodila v malém městečku u moře na východní Sicilii v r. 1976. Takže nemohla napsat slova ke skladbě, která byla nazpívaná Milvou v r.
1972.
Báseň, která má název Il mare dentro (Moře uvnitř) uveřejnila někdy v r. 2010. A pravděpodobně ji napsala pod dojmem skladby Ennia Morricone.
Původní text, se kterým ho nazpívala Milva, bude někde otištěný, ale nemohu ho najít. Na webu je video se zpěvem Milvy, ale mám bohužel tak pomalé
napojení na internet, že slovům není rozumět, jen sem tam pochytím něco. Rozhodně je to zcela jiný text, méně komplikovaný než text Cancemi.
http://www.eteksciki.info/video/TaBJFotYFAk.html
Již od začátku mi to nějak nepasovalo. Text Cancemi je nepravidelný, jak jsem psala, a zdál se mi těžko skloubitelný s melodií. Proto jsem si nad ním lámala hlavu. Moře je jedním z oblíbených námětů Cancemi.
Původní text tedy neznám, nevím ani, kdo byl autorem.
Jestli se vám podaří zachytit, co zpívá Milva, napište. Morricone byl jejím velkým obdivovateelem a píseň napsal výslovně pro ni.
Kromě toho skladba byla víckrát přearanžována a použita ve víc filmech. Takže se mohl měnit i text.
Víc nevím. Tak adieux.

Lucifer
34
Lucifer * 12.08.2013, 16:55:23
A co třeba tohle moře

http://www.youtube.com/watch?v=7E4-AtrN6NI

?

Axina
33
Axina 12.08.2013, 12:46:20
Informace, doufám, že si nemyslíte, že jsem nikdy nebyla u moře...?
Moře je samozřejmě okouzlující, vzbuzuje emoce. U mne něco jako pokoru tvora, který tu chvíli (na světě) pobyde, před objektem, který tu byl a bude miliony let. Současně se raduji, že něco takového mohu spatřit. V žádném případě mne nenapadají přirovnání jako poškrábaná duše, zohavená smrtí snů apod. Pragmaticky odhaduji, že takové myšlenky vznikají v hlavě blouznivce, člověka svým způsobem nespokojeného, nějak vnitřně rozervaného, možná neradostně bilancujícího a tak jsem se pokusila text trochu parodovat.

Na závěr bych ráda připomněla, že primární zážitek předložený k event. diskusi je hudební SKLADBA Chi Mai, ne nějaké její otextování.

Jinak - nedejte se rušit. Jako bych tu nebyla Usmívající se

32
informace (neregistrovaný) 12.08.2013, 12:23:25
Stála jste někdy, Axino, na útesu na břehu moře? Které se před Vámi postíralo do nekonečna a jen v dálce splývalo s oblohou? Viděla jste, jak se v jeho hladině odráží slunce, jak si vlny s paprsky hrají? Takže se před Vámi prostírá hladina tekutého stříbra? Měla jste někdy při pohledu na moře, pocit, že jste svobodná, volná, lehká, že můžete vzlétnout do té modři, nechat se nadnášet světlem, splynout s tím vším?
Viděla jste někdy rozbouřené moře, které mlátí vlny o útesy a skály, hrozivé ale majestátní? A po sklále prchají malí ráčci, které moře vyhnalo z jejich skrýší?
Potkala jste někdy v moři hrozivou murenu? Která plave kolem Vás jako flekatá kravata?
Ten text je podle toho, jak ho cítím já, hold moři, tomu nádhernému moři, které je nositelem života, ale i smrti.
Žádnou, ale pražádnou krizi středního běku tam nečtu a ani necítím.
Mluví z Vás zkušenosti suchozemšťana.

Axina
31
Axina * 12.08.2013, 10:09:47
Já už jsem z té vaší analýzy textu písně úplně vysílená S vyplazeným jazykem Řekněme, že hrdina/hrdinka prožívá krizi středního věku. Šlo by to tak říct...? Smějící se

Lucifer
30
Lucifer * 11.08.2013, 23:38:15
informace, hodně jste mě inspirovala, takže za chvíli, téměř přesně o půlnoci, se tady objeví moje poezie. Že bude více jak dvacet let stará? Inu není nad to tu a tam něco oprášit. Nevinný

Lucifer
29
Lucifer * 11.08.2013, 22:12:25
[28] Bezpochyby Úžasný

28
informace (neregistrovaný) 11.08.2013, 22:11:55
Non me la prendo, non si preoccupi.
Sranda musí být, i kdyby na chleba nebylo.
Děkuju za uznání. Takže, jestli budete mít dál chuť na přebásnění, zamotám Vám ještě víc šišku.

Lucifer
27
Lucifer * 11.08.2013, 22:11:33
A ještě tohle: milá informace, rozhodně jsem Vás nechtěl nijakým způsobem znevažovat. Snažil jsem se s tím textem něco udělat, ale plodný výsledek se nedostavil, tedy nic plodnějšího, než už jste tady přeložila. A tak jsem to chtěl ze svého pohledu nějak uzavřít. Doufám že na mě a na Neviditelného čerta za ten pokus nezanevřete. Zamilovaný

Lucifer
26
Lucifer * 11.08.2013, 22:05:28
Nic si z toho nedělejte. Ono to ve skutečnosti nebyl až takový žert. Předevčírem jsem se díval na Forresta Gumpa, a tak jsem se trochu do jeho postavy vtělil. Tu podstatu jsem ale, dle mého soudu, vystihl. Váš přínos k dešifrování textu Chi Mai je bezpochyby skvělý. Usmívající se

25
informace (neregistrovaný) 11.08.2013, 22:01:45
Tak jsem asi Váš příspěvek z 20:50:22 špatně pochopila.
I když žerty obvykle chápu dost pohotově.

Lucifer
24
Lucifer * 11.08.2013, 21:59:20
A nezapomeňte na přenesený slova smysl. S tím "mořem" jste přišla sama. Úžasný

«   1    2    3  4   »